Internet lan Blogs

Translia, layanan terjemahan profesional

Terjemahan konten menyang basa liyane minangka kebutuhan umum. Kanggo ngirim konten sing digunakake dhewe menyang Inggris, Portugis utawa Prancis, Google mesthi bakal ngrampungake masalah kasebut. Nanging yen dokumen komersial, kayata tawaran tender ing tender, ing endi kasebut kasebut bakal ditampilake ing basa tartamtu lan hermeneutik sing kurang apik bisa nyebabake masalah hukum, Terjemahan Profesional

Perlu dadi luwih penting yen ana wektu ora cukup utawa yen lokal ora duwe layanan terjemahan menyang basa sing ora umum ing konteks, kanggo menehi conto: Jepang, Arab, Jerman.

transla

Kanggo iki, ana Translia, solusi online ora mung kanggo wong-wong sing mbutuhake layanan terjemahan nanging uga kanggo sing duwe luwih saka siji basa lan wani kerja kanthi online. Ayo goleki:

Translate for translators.

Sampeyan bisa ndhaptar minangka panjarwa, nuduhake basa domain, lan bisa saka omah. Sampeyan bisa milih nilai minimal saben tembung, yen mung ndeleng tawaran sing cocog karo preferensi sampeyan, ing pungkasan wulan, dhuwit entuk liwat Paypal utawa transfer bank.

Tanslia kanggo sing mbutuhake terjemahan

Sampeyan mung kudu ndhaftar, ngirim dokumen sing pengin sampeyan nerjemahake lan milih fitur kayata:

  • Wektu sing sampeyan lakoni, wiwit pirang-pirang jam nganti pirang-pirang minggu. Iki kanggo menehi prioritas adhedhasar kasedhiyan penerjemah full-time.
  • Jenis terjemahan, sing bisa dadi profesional, kayata dokumen legal siap diterbitake, cepet kanggo panggunaan pribadhi lan liyane sing luwih cetha kanggo mangerteni isi.

Kanggo sawetara kahanan iki:

  • Sistem kasebut bisa nggabungake luwih saka siji penerjemah, supaya bisa metu ing wektu lan kualitas sing dikarepake. Konten biasane dipisahake dadi paragraf cilik supaya akeh sing bisa kolaborasi.
  • Kolaborasi uga adhedhasar peringkat sing wis dirampas, yaiku kanggo nerjemahake, ngrubah utawa mbenerake. 
  • Klien ora mbayar nganti dheweke kepenak, bisa nindakake liwat Paypal utawa kertu kredit.

Singkat, layanan gedhe.

Translia kanggo afiliasi

TranslationTambahan, ana layanan afiliasi, sing menehi komisi kanggo saben wong sing, saka pranala kaya iki, njaluk terjemahan utawa nawakake layanan liwat Translia.

Dadi, yen sampeyan nggunakake terjemahan, utawa gawe omah minangka penerjemah, translia iku panggonan.

Golgi Alvarez

Penulis, peneliti, spesialis ing Model Manajemen Tanah. Dheweke wis melu ing konseptualisasi lan implementasine model kayata: Sistem Nasional Administrasi Properti SINAP ing Honduras, Model Manajemen Kotamadya Bersama ing Honduras, Model Integrasi Manajemen Cadastre - Registry ing Nicaragua, Sistem Administrasi Wilayah SAT ing Kolombia . Editor blog kawruh Geofumadas wiwit 2007 lan pencipta Akademi AulaGEO sing kalebu luwih saka 100 kursus babagan topik GIS - CAD - BIM - Digital Twins.

Artikel web

2 Komentar

  1. apik morning kepiye carane sing bener yaiku yen aku ora nggoleki apa-apa bab masalah iki lan sing bener kanggo aku iki topik bores kula cukup: P, nanging aku congratulate sampeyan amarga cara sampeyan wrote fascinated kula. Kanggo pisanan, aku nemokake isi sing layak ing jaring. Salam

Deja un comentario

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

Bali menyang ndhuwur tombol