egeomates Kula

Gajes terjemahan menyang Geosmoke

sampeyan egeomates  Dhuh, aku wis bisa nemokake wong sing nindakake terjemahan Geofumadas menyang papan sing saiki wis ditemtokake minangka Geosmoke, iki versi Inggris ing ruang iki. Aku nampa lan terus nampa usulan-usulan menarik, saka swarga tumuju neraka ing harga sanajan keputusan sing ditindakake ora mung kanggo nilai per pos nanging kanggo domain teknis sing dadi kaunggulan signifikan.

Kanthi penafsir resmi, saiki aku seneng karo harga sing diwenehake saben kirim, dhewek dawa o monosyllabic luwih saka 500 sing ana lan 35 sing metu saben wulan ing wayah wengi hotel sing sepi. Salah sawijining aspek menarik saka panjarwa favoritku yaiku tujuan kanggo nemokake arti asli saka apa sing arep dakkandhakake ing caliche Amerika Tengah, ditambah karo campuran tembung-tembung manca sing aku uculake saka wektu ke wektu, luwih saka hallucinasi tinimbang ora cocog karo pamaca. lan akeh kanca-kanca mung sawetara klik.

Napa mutusake mbayar ... sederhana, aku pengin mbudidaya mikir, aku bisa nerjemahake saka basa Inggris menyang Spanyol kanthi tentrem pikiran nanging kudu mecah klapa babagan sing kudu dingerteni dening Anglo-Sakson ... Duwe wong sing bisa nindakake, sing ngetutake iramaanku sing gila lan sing sengaja duwe tresnane manungsa nalika ngomong, apa luwih becik.

Pengalaman kasebut bakal luwih akeh tinimbang pendhidhikan ing antarane teknis, sing dikuasai bocah wadon iki kanthi apik lan konsultasi frasa kolonial Hispanik kayata, kayata, nalika aku ujar manawa bocah wadonku "mangan kukune" ora dikandhani "mangan kukune" nyokot kukune "nanging luwih becik negesake kahanan kuatir sing bisa nggawe karakter favorit. Kasus liyane yaiku ngethok vena "ngethok vena" kanthi harfiah, dadi ukara sing biyen diarani bosku (sing kadang dakkarepake), sing tiba saka Cantabria nalika kahanan kasebut kritik, "copot topi sampeyan", "Tambel mripatmu ", Antarane liyane. Ing pirang-pirang kasus, kudu menehi penjelasan sing teka saka sumber Hispanik kanggo apa sing wis diraih" sing paling apik sing bisa ditindakake ... nuwun sewu kanggo cheles.

Apa tegese tembung sing nganggo konteks wilayah sing luwih cendhèk kayata "mati", "cetha", "untriming", "pirouettes" ... Aku kira bakal kurang tembung komplek sing disesuaikan censorship moderat Google minangka m; 3rda, co * o, ca6rón lan liya-liyane sing gumantung ing lingkungan lan lingkungan bisa nyerang utawa nyenengake.

Oh, aku kelalen, cah wadon ing Amerika Selatan, lan dheweke ngetik karya freelance kanthi apik; Yen karya apik banget ... kita bakal nggawe promosi ing blog supaya sampeyan bisa ngontak dheweke.

Golgi Alvarez

Penulis, peneliti, spesialis ing Model Manajemen Tanah. Dheweke wis melu ing konseptualisasi lan implementasine model kayata: Sistem Nasional Administrasi Properti SINAP ing Honduras, Model Manajemen Kotamadya Bersama ing Honduras, Model Integrasi Manajemen Cadastre - Registry ing Nicaragua, Sistem Administrasi Wilayah SAT ing Kolombia . Editor blog kawruh Geofumadas wiwit 2007 lan pencipta Akademi AulaGEO sing kalebu luwih saka 100 kursus babagan topik GIS - CAD - BIM - Digital Twins.

Artikel web

Deja un comentario

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

Bali menyang ndhuwur tombol